pendar
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
pendar

میریام فارس خواننده لبنانی


أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

ترجمه آهنگها

اذهب الى الأسفل  پيام [صفحه 1 از 1]

1ترجمه آهنگها Empty ترجمه آهنگها مارس 29th 2010, 10:41 am

Admin


Admin

ترجمه ی ترانه ی نادینی از میریام فارس را امروز برای شما عزیزان و دوستان علاقمند به ترجمه انتخاب کردیم . امیدواریم مورد توجه شما قرار گیرد . ترانه از لغات و کلمات ساده استفاده شده است لذا برای آن دسته از دوستان تازه کار بسیار مناسب است . ترانه از البوم نادینی است .

نادینی

البوم نادینی
ناديني تلاقيني بحبك ودايبة في عنيك
مرا صدا کن تا مرا ببینی ، دوستت دارم و در چشمان تو ذوب گشته ام
اسأل عني قلبي اللي دايما بسأل عليك..عليك
در مورد قلب من که همیشه جویای تو ست پرس و جو کن
انا ليك .. روحي فيك
من برای توام .... وجودم در توست
كل شوقي ..بيجري عليك
تمام اشتیاق من برای تو جاری می شود
خدني ليك ولعنيك سيبني
من را برای چشمانت و برای خودت ببر
احلم وادوب الحياه كلها ماتحلاش الابيك

بگذار تا رویا ببینم و ذوب شوم ، تمام زندگی بدون تو هیچ شیرینی ندارد .
سيبني عايشه في هواك
بگذار تا در عشق تو زندگی کنم
انا ليك..انا انا
من برای توام ... من من
حبيبي بحبك وقلبي حياته في هواك
عشق من دوستت دارم و حیات دلم در عشق به توست ( به عشق تو وابسته است )
في حبك بيغرق ويحلم ويعشق لقاك
و قلب من در عشق تو غرق می شود و رویا میبیند و عاشق دیدار توست
انا ليك .. روحي فيك
من برای توام .... وجودم در توست
كل شوقي ..بيجري عليك
تمام اشتیاق من برای تو جاری می شود
خدني ليك ولعنيك سيبني
من را برای چشمانت و برای خودت ببر
احلم وادوب الحياه كلها ماتحلاش الابيك
بگذار تا رویا ببینم و ذوب شوم ، تمام زندگی بدون تو هیچ شیرینی ندارد .
سيبني عايشه في هواك
بگذار تا در عشق تو زندگی کنم
در آینده بیوگرافی دوستان مترجم را هم اضافه خواهیم کرد
ترجمه آهنگها 3788-66
وحشنی ایه ؟

البوم : نادینی
وحشني ايه من ده الي دايبة فيه
برای چه دلتنگ هستم؟ این چه کسی هست که برایشآب شدم ؟
انا هموت عليه والله روحي فيه
من برایش می میرم به خدا وجودم در اوست
وما بشوف عينيه يدق قلبي
وقتی که چشم هایش را می بینم ف دلم می تپد
واخبي ليه والنبي فيها ايه
و برای چه پنهان کنم ؟ به پیامبر قسم اشکالی دارد ؟
انا لي حسه بيه بتقول كلام عينيه
این من هستم که او را حس ( درک ) می کنم که چشم هایش حرف می زنند
يكون علقني بيه يا انا يا قلبي
من و دلم را به خودش وابسته کرد
x2
فيها ايه خايف يقول
مگر چه اشکال دارد ؟ می ترسد که بگوید
انا مش حقول كل الي حسه بيه
من همه چیزی را که نسبت به او حس می کنم را نمی گویم
على ايه كل الغرام
به خاطر چه همه ی عشق ها
حتى الكلام باين اهو في عينيه
و حتی حرف ها در چشمانش ظاهر شده اند ؟
ده حنيني وشوقي ليه
این شوق و صحبت من است
دايما يزيد من قد ايه بدريه
که همیشه در حال زیاد شدن است ... تا چه اندازه مدارایش کنم ؟
يا غرام انا لو حكيت عن شوقي ليه
ای عشق اگر از اشتیاقی که نسبت به او دارم حرف بزنم
ما يكفنيش ايام
روز ها و سال ها کفایت نمی کند
وسنين عمري في هواه
و سال های زندگی من در عشق او گذشت
فاتت اوام عدت ولا الحلام
گذشت آرزو ها حیف شد
يا حرام باين عليه بلمعة عينيه بيداري احلى غرام
و در برق چشمانش زیبا ترین عشق ها ظاهر می شوند



اين مطلب آخرين بار توسط Admin در مارس 29th 2010, 10:54 am ، و در مجموع 1 بار ويرايش شده است.

http://pendar.niceboard.net

2ترجمه آهنگها Empty رد: ترجمه آهنگها مارس 29th 2010, 10:49 am

Admin


Admin

http://pendar.niceboard.net

بازگشت به بالاي صفحه  پيام [صفحه 1 از 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
شما نمي توانيد در اين بخش به موضوعها پاسخ دهيد